PT
BR
Pesquisar
Definições



plástico-bolha

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
plástico-bolhaplástico-bolha
( plás·ti·co·-bo·lha

plás·ti·co·-bo·lha

)
Imagem

Material plástico maleável revestido de um dos lados com bolhas de ar uniformemente distribuídas, usado para embalar ou proteger artigos frágeis.


nome masculino

Material plástico maleável revestido de um dos lados com bolhas de ar uniformemente distribuídas, usado para embalar ou proteger artigos frágeis.Imagem

vistoPlural: plásticos-bolha ou plásticos-bolhas.
etimologiaOrigem etimológica:plástico + bolha.
iconPlural: plásticos-bolha ou plásticos-bolhas.
plástico-bolhaplástico-bolha


Dúvidas linguísticas



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.