PT
BR
Pesquisar
Definições



pinchar-se

A forma pinchar-sepode ser [infinitivo de pincharpinchar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de pincharpinchar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de pincharpinchar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de pincharpinchar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de pincharpinchar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pincharpinchar
( pin·char

pin·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Dar pinchos ou saltos. = PULAR, SALTAR


verbo transitivo

2. Fazer saltar ou tombar. = EMPURRAR

3. Arremessar ou atirar com força.

4. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Fechar com pincho.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol pinchar.


Dúvidas linguísticas



Por que motivo algumas palavras fazem o diminutivo com S e outras com Z?
Entre os sufixos mais produtivos para a formação de diminutivos encontram-se -inho e -zinho. Desta forma, poderá, por exemplo, formar as palavras livrinho (livro + -inho) e livrozinho (livro + -zinho). Só poderá haver um -s- num diminutivo se a palavra primitiva já o contiver, pois não há, em português, um sufixo -sinho. Por exemplo, nas palavras adeusinho ou vasinho há um -s- porque as palavras são formadas de adeus ou vaso + -inho.



Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).