PT
BR
Pesquisar
Definições



pilrito-de-uropígio-branco

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pilrito-de-uropígio-brancopilrito-de-uropígio-branco
( pil·ri·to·-de·-u·ro·pí·gi·o·-bran·co

pil·ri·to·-de·-u·ro·pí·gi·o·-bran·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave limícola caradriiforme (Calidris fuscicollis) da família dos escolopacídeos, de bico e patas escuras, uropígio branco e lista branca sobre os olhos. = MAÇARICO-DE-SOBRE-BRANCO, PILRITO-DE-SOBRE-BRANCO

etimologiaOrigem etimológica:pilrito + de + uropígio + branco.

vistoPlural: pilritos-de-uropígio-branco.
iconPlural: pilritos-de-uropígio-branco.
pilrito-de-uropígio-brancopilrito-de-uropígio-branco


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.