Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

pezito

pezitopezito | n. m.
derivação masc. sing. de
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pe·zi·to |pè|pe·zi·to |pè|


(pé + -zito)
nome masculino

Pé pequeno. = PEZINHO



(latim pes, pedis)
nome masculino

1. Parte do corpo humano que se articula com a extremidade inferior da perna.Ver imagem

2. Parte final dos membros, especialmente posteriores, dos vertebrados terrestres.

3. Parte que serve para sustentar certos móveis e utensílios.Ver imagem

4. Medida de extensão (= 33 centímetros).

5. Cabo (de utensílio).

6. Haste, tronco, raiz.

7. Pedúnculo, pecíolo.

8. Base, sopé.

9. Resíduo sólido ou pastoso de um líquido acumulado no fundo de um recipiente. = BORRA, FEZES, LIA, SEDIMENTO

10. Último parceiro a quem compete jogar.

11. [Enologia]   [Enologia]  O que fica da uva depois de espremida uma vez.

12. Espelho de um degrau de escada.

13. Pilar.

14. [Figurado]   [Figurado]  Modo, maneira.

15. Estado de um negócio, de uma empresa, de uma negociação (ex.: no pé em que estamos, acho que não haverá acordo).

16. Pretexto, motivo, ocasião.

17. [Encadernação]   [Encadernação]  Parte inferior do livro, oposta à cabeça.

18. [Tipografia]   [Tipografia]  Parte inferior de uma página impressa, oposta à cabeça (ex.: nota de pé de página).

19. [Tipografia]   [Tipografia]  Traço, de maior ou menor dimensão, nas extremidades de alguns tipos de letra. = APOIO, PATILHA, SERIFA

20. [Marinha]   [Marinha]  Ponta do cabo com que se vira a vela.

21. [Versificação]   [Versificação]  Conjunto de duas a quatro sílabas que serve para medir o verso grego e o latino.


acordar com os pés de fora
[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Acordar mal-humorado.

ao pé
Junto, perto, próximo (ex.: quem é que se sentou ao pé deles?).

ao pé da letra
Literalmente.

a pé
Andando; dando passos com os próprios pés.

a pé enxuto
Sem molhar os pés.

a pé firme
Sem arredar pé ou sem medo.

a pé quedo
O mesmo que a pé firme.

a pés juntos
De forma agressiva ou grosseira (ex.: foi muito delicado e não quis entrar a pés juntos).

[Figurado]   [Figurado]  Com teimosia (ex.: jurava a pés juntos que não tinha sido ele). = OBSTINADAMENTE

atar de pés e mãos
[Figurado]   [Figurado]  Restringir as possibilidades de acção de uma pessoa.

bater o pé
[Figurado]   [Figurado]  Agir de modo insistente. = INSISTIR, RECALCITRAR, RESISTIR, TEIMAR

[Figurado]   [Figurado]  Fazer frente; demonstrar oposição.

cair de pé
[Figurado]   [Figurado]  Ser derrotado com dignidade, após ter resistido corajosamente.

com o pé no estribo
Pronto para partir.

com pés de lã
Sorrateiramente, à socapa.

dar com os pés
[Figurado]   [Figurado]  Abandonar, rejeitar.

[Figurado]   [Figurado]  Terminar relacionamento.

de pé
Levantado.

de pé atrás
[Figurado]   [Figurado]  Com reservas; com desconfiança.

do pé para a mão
[Figurado]   [Figurado]  Logo; imediatamente; muito facilmente.

em pé
Levantado.

Na árvore; na planta (ex.: comprar as ervilhas em pé).

em pé de guerra
Armado.

encher o pé
Acertar com o pé em cheio na bola para rematar (ex.: encheu o pé e marcou um golaço).

enfiar o pé na jaca
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ficar embriagado. = EMBEBEDAR-SE

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Entregar-se à diversão, à farra. = ESBALDAR

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ter um comportamento excessivo ou descontrolado.

ganhar pé
Firmar os pés no fundo da água ficando com a cabeça de fora.

ir num pé e vir/voltar no outro
[Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  Ir depressa.

meter (o) pé em ramo verde
[Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  O mesmo que pôr (o) pé em ramo verde.

meter o pé na argola
[Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  Cometer um erro, fazer asneira.

meter o pé na jaca
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  O mesmo que enfiar o pé na jaca.

meter os pés na algibeira
[Figurado]   [Figurado]  Desfrutar.

meter os pés pelas mãos
[Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  Dizer ou fazer trapalhices.

não ter pé
Ser demasiado fundo para ganhar pé.

não ter pés nem cabeça
Não fazer sentido; ser disparatado (ex.: a justificação não pés nem cabeça).

passar o pé
Fugir.

pé ante pé
Andando devagarinho, sem fazer ruído. = NA PONTA DOS PÉS

pé cavo
[Medicina]   [Medicina]  Aquele cujo arco plantar é exagerado. = PÉ CÔNCAVO

pé chato
[Medicina]   [Medicina]  Deformação do arco longitudinal da planta do pé, de forma a que quase toda a região plantar se apoie no solo.

pé côncavo
[Medicina]   [Medicina]  O mesmo que pé cavo.

pé de chibau
[Dança]   [Dança]  Antiga dança popular. = PÉ DE GIBÃO

pé de gibão
[Dança]   [Dança]  O mesmo que pé de chibau.

equino
[Medicina]   [Medicina]  Pé disforme, quase redondo e que não pode assentar senão sobre a ponta.

pé plano
[Medicina]   [Medicina]  O mesmo que pé chato.

perder (o) pé
Não achar fundo.

[Figurado]   [Figurado]  Ficar desnorteado.

pés da cama
Lado da cama correspondente à zona onde habitualmente ficam os pés, por oposição à cabeceira.

pisar aos pés
Desatender, desprezar, humilhar.

pôr (o) pé em ramo verde
[Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  Agir de modo destemido ou descuidado, com total liberdade (ex.: poucas vezes o deixaram pôr o pé em ramo verde). = METER (O) PÉ EM RAMO VERDE, PISAR EM RAMO VERDE

pôr o pé na argola
[Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  O mesmo que meter o pé na argola.

pôr o pé na jaca
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  O mesmo que enfiar o pé na jaca.

pôr-se em pé
Levantar-se.

sem pés nem cabeça
Disparatado ou sem sentido (ex.: contou uma história sem pés nem cabeça).

tomar pé
Ganhar pé.

pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Só não aprecio o pezito de fora, ou bem que o vestido é comprido ou bem que é assumidamente...

Em apipocamaisdoce.sapo.pt

...bebida fresca à beira mar, ver as miúdas a encherem-se de areia, molhar o pézito ou mesmo dar um mergulho no mar (com pé claro, que apesar do curso...

Em www.vinilepurpurina.com

Quem tenha um pezito assim mais a atirar para o grande e outros mais para o pequeno..

Em apipocamaisdoce.sapo.pt

Saídos da natação fomos pôr o pézito na areia com a tia Pi, o tio Cá, a L..

Em amaeeeu.blogs.sapo.pt

, aparece só uma mãozinha ou um pézito , e depois há aqueles que gostam de mostrar ao mundo como os seus...

Em hamaremmim.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).



Qual o plural de "cor de laranja"?
A locução cor de laranja pode ser usada como adjectivo ou como substantivo masculino, como pode verificar no Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa.

Como adjectivo, a locução não flexiona, sendo usada a mesma forma para o masculino e para o feminino, tanto no singular como no plural (ex.: casaco cor de laranja; blusa cor de laranja; sandálias cor de laranja; sapatos cor de laranja).

Como substantivo masculino (ex.: o cor de laranja fica-lhe bem), a locução admite a forma plural cores de laranja (ex.: era grande a diversidade de cores de laranja).

A explicação acima aplica-se também ao substantivo cor-de-rosa (hifenizado com ou sem a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990), que não admite flexão como adjectivo (ex.: fitas cor-de-rosa), mas flexiona como substantivo (ex.: o artigo existe em vários cores-de-rosa diferentes). No entanto, é de referir que os dicionários e vocabulários brasileiros consultados consagram a classificação de substantivo masculino de dois números para cor-de-rosa, o que quer dizer que no Brasil o substantivo é invariável (ex.: o artigo existe em vários cor-de-rosa diferentes). A mesma lógica poderá ser aplicada à locução cor de laranja no português do Brasil.

pub

Palavra do dia

er·ra·di·car er·ra·di·car

- ConjugarConjugar

(latim eradico, -are)
verbo transitivo

1. Arrancar pela raiz (ex.: vamos erradicar as plantas doentes). = DESARRAIGAR, EXTIRPAR

2. Fazer desaparecer (ex.: a vacinação erradicou a varíola; refere a necessidade de erradicar a pobreza e reduzir as desigualdades). = AFASTAR, ELIMINAR, EXCLUIR, EXPULSAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/pezito [consultado em 17-10-2021]