PT
BR
Pesquisar
Definições



pestaninhas

A forma pestaninhasé [derivação feminino plural de pestanapestana].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pestanapestana
( pes·ta·na

pes·ta·na

)
Imagem

Cada um dos pêlos da pálpebra.


nome feminino

1. Cada um dos pêlos da pálpebra.Imagem

2. [Vestuário] [Vestuário] Tira cosida a uma peça de vestuário com casas para abotoar, em que os botões ficam ocultos. = CARCELA, PATILHA

3. [Costura] [Costura] Debrum de costura.

4. Friso para ornato em móveis, caixas, etc.

5. [Encadernação] [Encadernação] Extremidade dobrada de um fólio para permitir a costura.

6. [Música] [Música] Peça dos instrumentos de cordas, entre o cravelhal e o espelho, onde entram as cordas.Imagem


queimar as pestanas

[Informal] [Informal] Aplicar-se a ler ou estudar muito.

tirar uma pestana

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Dormir pouco tempo ou com sono leve. = DORMITAR, TOSCANEJAR

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
pestaninhaspestaninhas


Dúvidas linguísticas



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Gostaria de saber qual o plural da palavra "salvo-conduto".
O plural do substantivo salvo-conduto deverá ser salvos-condutos, pois trata-se de um substantivo hifenizado composto por um adjectivo e por um substantivo, motivo pelo qual ambas as palavras flexionam em número. Esta é a flexão preconizada nos vocabulários de Rebelo Gonçalves e de José Pedro Machado; no entanto, obras lexicográficas como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa admitem dois plurais: salvo-condutos e salvos-condutos, sem aparente justificação senão o uso, pois a palavra salvo não poderá ser substantivo neste contexto, o que poderia justificar que só houvesse flexão num dos substantivos.