PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

zimbros

gálbulo | n. m.

Estrutura reprodutora arredondada de plantas cupressáceas como o cipreste e o zimbro....


genebra | n. f.

Licor espirituoso feito de aguardente e bagas de zimbro....


gálbula | n. f.

Estrutura reprodutora arredondada de plantas cupressáceas como o cipreste e o zimbro....


mera | n. f.

Suco oleoso do zimbro....


aguariço | n. m.

Planta de folhas semelhantes às do zimbro....


arcêutide | n. f.

Fruto do zimbro ou semelhante ao zimbro....


cade | n. m.

Espécie de zimbro....


zimbro | n. m.

Orvalho, cacimba; sereno, relento....


sabina | n. f.

Arbusto (Juniperus sabina) da família das cupressáceas....


zimbro | n. m.

Designação dada a várias árvores ou arbustos do género Juniperus da família das cupressáceas (ex.: a genebra faz-se das bagas de zimbro)....


junípero | n. m.

Género de plantas cupressáceas a que pertence o zimbro....


zimbreiro | n. m.

Designação dada a várias árvores ou arbustos do género Juniperus da família das cupressáceas....


cacimbo | n. m.

Orvalho e relento em certos pontos costeiros de África....


Arbusto (Juniperus phoenicea) da família das cupressáceas, encontrada no Mediterrâneo, Madeira e Canárias que tem como fruto gálbulas avermelhada ou amareladas quando maduras....


Ave passeriforme (Baeolophus ridgwayi) da família dos parídeos....


zimbral | n. m.

Mata ou bosque de zimbros....


oxícedro | n. m.

Árvore conífera de cuja madeira se extrai o óleo de zimbro....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas