PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    válidos

    válido | adj.

    Que tem as condições legais necessárias....


    pro rata | loc.

    Usa-se para indicar que algo é feito numa determinada proporção (ex.: cálculo pro rata, deduzir pro rata)....


    falatório | n. m.

    Ruído de muitas vozes simultâneas....


    solenidade | n. f.

    Qualidade do que é solene....


    bom | adj. | n. m. | interj.

    Que é como deve ser ou como convém que seja; que corresponde ao que é desejado ou esperado (ex.: ela é uma boa chefe; queria comprar um bom carro)....


    validade | n. f.

    Qualidade de válido....


    formalidade | n. f.

    Condição necessária para certos actos ou documentos se poderem executar ou serem válidos....


    panaceia | n. f.

    Pretenso remédio universal para todos os males físicos e morais....


    ressalva | n. f.

    Acto ou efeito de ressalvar....


    guereguerê | n. m.

    Facto ou coisa contada sem conhecimento real ou válido....


    inválido | adj. | n. m.

    Que não tem força, energia ou vigor....


    valido | adj. n. m.

    Que ou quem recebe favor ou protecção de um indivíduo rico ou poderoso....


    inane | adj. 2 g.

    Sem conteúdo....


    De modo equiparável (ex.: todos estes contributos são equiparavelmente válidos)....


    validez | n. f.

    Estado ou qualidade de válido....


    valioso | adj.

    Que tem grande valor....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?