PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    viçada

    vizo- | pref.

    Elemento que designa quer a substituição de um cargo, quer categoria imediatamente inferior a outra (ex.: vizo-rei)....


    ex-vice | n. 2 g.

    Pessoa que já desempenhou o cargo de vice....


    vice-versa | adv.

    Em sentido inverso (ex.: o problema surge sempre que a forma não serve o conteúdo ou vice-versa)....


    enviçar | v. tr. e intr.

    Dar viço a ou ter viço....


    reviçar | v. intr.

    Viçar novamente; remoçar....


    viçar | v. tr. e intr.

    Dar ou ter viço ou vigor....


    vicejar | v. intr. | v. tr.

    Ter viço ou frescor....


    vice | n. 2 g.

    Pessoa que ocupa um cargo imediatamente inferior a outro (ex.: na ausência do presidente, irá o vice)....


    vice- | pref.

    Elemento que designa quer a substituição de um cargo, quer categoria imediatamente inferior a outra (ex.: vice-campeão; vice-reitor)....


    secar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. e pron. | v. intr.

    Fazer evaporar a água ou a humidade de....




    Dúvidas linguísticas


    Chamar a atenção ou chamar à atenção: utilizam-se ambas? Em que contexto?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?