PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vinagreira

vinagreiro | n. m.

Pessoa que faz ou vende vinagre....


vinagreira | n. f.

Vasilha em que se guarda ou prepara o vinagre....


tintureira | n. f.

Mulher que tinge ou que tem tinturaria....


aplísia | n. f.

Designação dada a vários moluscos gastrópodes marinhos opistobrânquios do género Aplysia, cujo corpo é semelhante ao dos caracóis, que se deslocam sobre o fundo marinho e podem expelir um líquido roxo ou avermelhado quando ameaçados....


bêbeda | n. f.

Mulher que se embebeda regularmente....


cuxá | n. m.

Molho espesso feito com folhas de vinagreira e temperos, tradicional na cozinha do estado brasileiro do Maranhão (ex.: arroz de cuxá)....


lebre-do-mar | n. f.

Designação dada a vários moluscos gastrópodes marinhos opistobrânquios, que se deslocam sobre o fundo marinho e podem expelir um líquido roxo ou avermelhado quando ameaçados....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas