PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    vigarás

    Que sofreu tratamento, baseado na aplicação controlada de forças, destinado a aumentar a sua resistência (ex.: betão pré-esforçado, viga pré-esforçada)....


    protendido | adj.

    Que sofreu tratamento, baseado na aplicação controlada de forças, destinado a aumentar a sua resistência (ex.: betão protendido, viga protendida)....


    abraçadeira | n. f.

    Chapa de ferro para reforçar vigas ou paredes....


    lacunário | n. m.

    Intervalo entre duas vigas....


    sobreliminar | n. m.

    Viga atravessada sobre os esteios perpendiculares da ponte levadiça....


    Instrumento que mede os desvios em relação a uma linha, de uma direcção ou de uma posição....


    sonave | n. f.

    Peça de madeira, ferro ou betão, usada em construções para transferir ou distribuir o peso ou o esforço das estruturas....


    asnamento | n. m.

    Conjunto das asnas de um vigamento....


    asnaria | n. f.

    Conjunto das asnas de um vigamento....


    fieira | n. f.

    Aparelho destinado a converter os metais em fio....


    jacente | adj. 2 g. | n. m.

    Que jaz....


    picadeiro | n. m.

    Lugar onde os picadores ensinam ou amestram os cavalos (ex.: picadeiro ao ar livre; picadeiro coberto)....


    peso | n. m.

    Qualidade do que é pesado....


    tangão | n. m.

    Viga vertical, com ferros atravessados, à qual se prendem bastidores de teatros....


    tirante | adj. 2 g. | n. m. | prep.

    Que tira ou puxa....


    vigamento | n. m.

    Conjunto das vigas que fazem parte de uma construção....


    viguês | adj. | n. m.

    Relativo a Vigo (Galiza, Espanha)....


    chicharel | n. m.

    Trave que se apoia numa viga de sustentação....


    cábrea | n. f.

    Espécie de guindaste para suspender e deslocar pesos, geralmente com duas ou três vigas inclinadas convergentes que se articulam no topo, onde uma roldana sustém o cabo em que se prende a carga....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual o plural de esfíncter: esfíncteres ou esfincteres? Tem ou não tem acento?


    Ver todas