PT
BR
Pesquisar
Definições

Pesquisa nas Definições por:

veado

cervino | adj.

De veado ou a ele relativo....


elafiano | adj.

Relativo ou semelhante ao veado....


esgalhado | adj.

Dividido em galhos, como a armação do veado....


aveadado | adj.

Que revela características atribuídas à homossexualidade masculina....


impaca | n. f.

Espécie de grande veado de Angola....


mazama | n. m.

Espécie de veado do México....


vaca-loira | n. f.

Insecto coleóptero (Lucanus cervus) da família dos lucanídeos, cujo macho tem grandes mandíbulas, ramosas, que se assemelham aos chifres do veado....


adagueiro | n. m.

Veado novo, cujas pontas são agudas como adagas....


andirá | n. m.

Espécie de veado do Amazonas....


brama | n. f.

Cio dos veados....


bramadeiro | n. m.

Ponto de reunião dos veados com cio....


raspa | n. f. | n. m.

Rasura das pontas do veado....


vaca-loura | n. f.

Insecto coleóptero (Lucanus cervus) da família dos lucanídeos, cujo macho tem grandes mandíbulas, ramosas, que se assemelham aos chifres do veado....


capoeiro | adj. | n. m.

Pequeno veado (Mazama americana) de pelagem avermelhada, encontrado na América do Sul....


berra | n. f.

Cio de animais, especialmente de veados....


campeiro | adj. | n. m.

Veado de porte médio (Ozotoceros bezoarticus), de pelagem castanha avermelhada e armação pouco desenvolvida no macho, de ampla distribuição na América do Sul....


meru | n. m.

Espécie de veado da Ásia e da África....


viado | n. m.

Antigo pano listrado....



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas