PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vasculhas

ugalho | n. m.

Espécie de ancinho ou vasculho usado nas salinas....


vassouro | n. m.

Vassoura para fornos....


varredouro | n. m.

Espécie de vassoura com que se varre o forno do pão....


vasculho | n. m.

Vassoura para limpar fornos....


basculho | n. m.

Vassoura, geralmente de cabo muito comprido, para limpar fornos, tectos ou paredes altas....


vasculhador | adj. n. m. | n. m.

Que ou aquele que vasculha....


basculhador | adj. n. m. | n. m.

Que ou o que basculha....


coanhadeira | n. f.

Vassoura ou vasculho para limpar o grão na eira....


basculhar | v. tr.

O mesmo que vasculhar....


cascavilhar | v. tr. | v. tr. e intr.

Remexer para tentar encontrar algo....


forragear | v. intr. | v. tr.

Cortar e recolher forragem....


fossar | v. tr.

Abrir fossas ou fossos em....


revolver | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. e pron.

Mover de baixo para cima, de um lado para outro ou em várias direcções e sentidos....


fuço | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem gosta de fuçar ou de vasculhar....


ranhão | n. m.

Pau ou fragueiro com que se varre o forno de lenha....


Acto ou efeito de vasculhar ou de investigar....



Dúvidas linguísticas



Seríssimo ou seriíssimo?
Ambas as formas seríssimo e seriíssimo podem ser consideradas correctas como superlativo absoluto sintético do adjectivo sério.

O superlativo absoluto sintético simples, isto é, o grau do adjectivo que exprime, através de uma só palavra, o elevado grau de determinado atributo, forma-se pela junção do sufixo -íssimo ao adjectivo (ex.: altíssimo).

No caso de grande número de adjectivos terminados em -eio e em -io, a forma gerada apresenta geralmente dois ii, um pertencente ao adjectivo, o outro ao sufixo (ex.: cheiíssimo, feiíssimo, maciíssimo, vadiíssimo).

Há alguns adjectivos, porém, como sério, que podem gerar duas formas de superlativo absoluto sintético: seriíssimo ou seríssimo. No entanto, como é referido por Celso Cunha e Lindley Cintra na sua Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 260), parece haver uma maior aceitação das formas com apenas um i: “Em lugar das formas superlativas seriíssimo, necessariíssimo e outras semelhantes, a língua actual prefere seríssimo, necessaríssimo, com um só i”. O mesmo sucede com necessário, ordinário, precário ou sumário, por exemplo.




O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas