PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

uzbequistanês

caracul | n. m.

Variedade de carneiro, com pelagem comprida e ondulada....


usbequistanês | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente ao Usbequistão, país da Ásia Central....


uzbequistanês | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente ao Uzbequistão, país da Ásia Central....


usbeque | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo ou pertencente ao Usbequistão, país da Ásia Central....


uzbeque | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo ou pertencente ao Uzbequistão, país da Ásia Central....


organdi | n. m.

Tecido transparente de algodão ou de seda, semelhante à musselina, mas com mais goma e mais consistência (ex.: vestido de organdi)....


organza | n. f.

Tecido fino e transparente originalmente de seda, mas actualmente também sintético, semelhante ao organdi, mas com mais consistência (ex.: gola de organza; vestido em organza)....


organsino | n. m.

Cada um ou o conjunto dos fios da urdidura no tear da seda; seda preparada para urdidura....


organsim | n. m.

Cada um ou o conjunto dos fios da urdidura no tear da seda; seda preparada para urdidura....


organsina | n. f.

Cada um ou o conjunto dos fios da urdidura no tear da seda; seda preparada para urdidura....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas