PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

uapé

aguapé | n. m.

Designação dada a várias plantas aquáticas da família das pontederiáceas....


uapé | n. m.

Designação dada a várias plantas aquáticas da família das pontederiáceas....


uapê | n. m.

Designação dada a várias plantas aquáticas da família das pontederiáceas....


apé | n. m.

Planta aquática (Victoria regia) da família das ninfeáceas, de grandes folhas circulares flutuantes com bordo levantado, caule espinhoso submerso e flores muito aromáticas, nativa da América do Sul....


forno | n. m.

Construção de alvenaria ou de tijolo em forma de abóbada, que se aquece para cozer pão, assar carnes, etc....


Planta aquática (Victoria regia) da família das ninfeáceas, de grandes folhas circulares flutuantes com bordo levantado, caule espinhoso submerso e flores muito aromáticas, nativa da América do Sul....


Planta aquática (Victoria regia) da família das ninfeáceas, de grandes folhas circulares flutuantes com bordo levantado, caule espinhoso submerso e flores muito aromáticas, nativa da América do Sul....


mururé | n. m.

Planta aquática (Eichhornia crassipes) da família das pontederiáceas, originária da América do Sul, que em muitos locais se tornou planta invasiva....


Planta aquática (Victoria regia) da família das ninfeáceas, de grandes folhas circulares flutuantes com bordo levantado, caule espinhoso submerso e flores muito aromáticas, nativa da América do Sul....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.


Ver todas