PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    turvando

    envolto | adj.

    Envolvido; turvo; misturado....


    toldado | adj.

    Coberto com toldo....


    túrbido | adj.

    Que é turvo, sombrio, escuro (ex.: estudo sobre a distribuição da luz em meios túrbidos)....


    turvador | adj.

    Que turva ou causa turvação....


    facosclerose | n. f.

    Endurecimento e turvação do cristalino; catarata incipiente....


    turvo | adj. | n. m.

    Que perdeu a transparência ou a limpidez....


    xantopsia | n. f.

    Turvação da visão causada pela icterícia, e na qual todos os objectos parecem amarelos....


    polmo | n. m.

    Turvação produzida num líquido pela presença de corpúsculos estranhos....


    torvação | n. f.

    Acto ou efeito de torvar. (Ver turvação.)...


    torvo | adj. | n. m.

    Que causa impressão desagradável pela fealdade sinistra que apresenta....


    Endurecimento e turvação do cristalino; catarata incipiente....


    ludro | adj.

    Diz-se da lã suja e em estado bruto, antes de preparada....


    nubécula | n. f.

    Mancha superficial e não completamente opaca da córnea....


    escuro | adj. | n. m.

    Em que não há claridade ou luz suficiente (ex.: noite escura; quarto escuro)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?


    Ver todas