PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    trufará

    trufeira | n. f.

    Terreno onde se encontram trufas....


    trufeiro | adj. | n. m.

    Relativo a trufas....


    truficultor | n. m.

    Aquele que se dedica à cultura das trufas....


    túbera | n. f.

    Fungo subterrâneo comestível do género Tuber....


    trufa | n. f.

    Fungo subterrâneo do género Tuber, sem rama nem radículas que se emprega como condimento e para rechear....


    trufar | v. tr. | v. intr.

    Rechear ou guarnecer com trufas....


    terfézia | n. f.

    Fungo subterrâneo comestível do género Terfezia....


    trofa | n. f.

    Capa de junco ou de palha....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Se digo "o formando", quando designo um indivíduo que está em processo de formação, poderei dizer "o associando" para designar um indivíduo que está em processo de adesão a uma associação?