PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

torturássemos

cruci- | elem. de comp.

Exprime a noção de cruz (ex.: cruciforme)....


flagelo | n. m.

Tiras ou correia para açoitar....


geena | n. f.

Lugar de tormentos....


roda | n. f. | interj.

Nome genérico dado, em aparelhos ou máquinas, à parte circular que se move em volta de um eixo, e que, mais ou menos directamente, serve para imprimir movimento....


suplício | n. m. | n. m. pl.

Grave punição corporal ordenada por sentença....


tripálio | n. m.

Instrumento de tortura formado por três paus....


torque | n. m.

Tendência de uma força para rodar um objecto em torno de um eixo....


cifonismo | n. m.

Suplício que consistia em untar com mel o condenado e expô-lo às moscas amarrado a um pelourinho....


gólgota | n. m.

Lugar de grande sofrimento....


sevícia | n. f. | n. f. pl.

Castigo corporal....


tortura | n. f.

Qualidade do que é torto ou tortuoso....


cadaste | n. m.

Peça da popa, na extremidade da quilha, em que assentam as dobradiças do leme ou onde fica a abertura para a hélice....


catasta | n. f.

Lugar em que os escravos eram expostos à venda, entre os romanos....


supliciado | adj. | adj. n. m.

Que se supliciou....


torturado | adj. | adj. n. m.

Que se torturou....


torturador | adj. n. m.

Que ou o que submete à tortura; que ou o que tortura....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.

Ver todas