PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tome-a

    aleatório | adj.

    Que depende de acontecimento incerto....


    aturado | adj.

    Que é feito ou mantido por muito tempo, geralmente com esforço (ex.: tomou a decisão depois de aturada reflexão)....


    condoído | adj.

    Que toma parte na dor alheia....


    cubeiro | adj.

    Que esteve em cuba....


    dimorfo | adj.

    Que tem ou pode tomar duas formas diferentes....


    emprestado | adj.

    Que se deu ou se tomou de empréstimo....


    envenenado | adj.

    Que tomou veneno; misturado com veneno ou a quem se propinou veneno....


    fretado | adj.

    Que se fretou; que foi tomado ou cedido a frete....


    Diz-se de um novo processo pedagógico em que os conhecimentos relativos a cada coisa se tomam em globo e não parcelados....


    homótropo | adj.

    Diz-se do embrião que, sem ser recto, toma a mesma direcção da semente....


    Cujas nervuras tomam várias direcções....


    mutuado | adj.

    Dado ou tomado como empréstimo....


    notado | adj.

    Notável, afamado....


    omniforme | adj. 2 g.

    Que tem ou pode tomar todas as formas....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    É correcto pronunciar-se vacina com o 'a' aberto? (vàcina)?


    Ver todas