PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tomarão

aleatório | adj.

Que depende de acontecimento incerto....


aturado | adj.

Que é feito ou mantido por muito tempo, geralmente com esforço (ex.: tomou a decisão depois de aturada reflexão)....


condoído | adj.

Que toma parte na dor alheia....


cubeiro | adj.

Que esteve em cuba....


dimorfo | adj.

Que tem ou pode tomar duas formas diferentes....


emprestado | adj.

Que se deu ou se tomou de empréstimo....


envenenado | adj.

Que tomou veneno; misturado com veneno ou a quem se propinou veneno....


fretado | adj.

Que se fretou; que foi tomado ou cedido a frete....


Diz-se de um novo processo pedagógico em que os conhecimentos relativos a cada coisa se tomam em globo e não parcelados....


homótropo | adj.

Diz-se do embrião que, sem ser recto, toma a mesma direcção da semente....


Cujas nervuras tomam várias direcções....


mutuado | adj.

Dado ou tomado como empréstimo....


notado | adj.

Notável, afamado....


omniforme | adj. 2 g.

Que tem ou pode tomar todas as formas....




Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Gostaria de saber o porque se usa tanto apartir de ou concerteza sendo que o correto é a partir de e com certeza ?
Este fenómeno acontece frequentemente com locuções muito usuais em que os utilizadores da língua têm dificuldades em identificar as fronteiras das palavras, o que tem como consequência erros ortográficos como apartir de (em vez de a partir de), concerteza (em vez de com certeza) ou derrepente (em vez de de repente).

Ver todas