PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tintas

    arranhosa | n. f.

    Nome dado a uma planta de cuja baga se fazia tinta....


    camarate | n. f.

    Casta de uva tinta....


    marroquim | n. m.

    Pele curtida de cabra ou bode, tinta do lado da flor e já preparada para artefactos....


    mascarra | n. f.

    Mancha (na pele) feita com tinta, carvão, etc....


    melra | n. f.

    Fêmea do melro....


    moleta | n. f.

    Utensílio de mármore em que se pisam e moem tintas....


    monobafia | n. f.

    Estado do que é de uma só cor....


    molada | n. f.

    Água lodacenta que fica no fundo do coche da pedra de amolar....


    xara | n. f.

    Seta de pau tostado ao fogo....


    grafíti | n. m.

    Desenho, inscrição, assinatura ou afim, feito geralmente com tinta de spray, em muros, paredes e outras superfícies urbanas....


    poliuretano | n. m.

    Polímero que contém uretano (O poliuretano apresenta diferentes tipos de dureza e densidade, sendo usado no fabrico de espumas, estofos, adesivos, plásticos, borrachas sintéticas, tintas, vernizes, etc.)....


    tintol | n. m.

    Vinho tinto....


    estêncil | n. m.

    Material plano e fino, que permite imprimir e reproduzir algo numa superfície através das aberturas ou cortes que se preenchem com tinta....


    borradela | n. f.

    Ligeira mão de tinta dada com broxa....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.