PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

terníssimo

ameno | adj.

Que é agradável e aprazível (ex.: clima ameno)....


meigo | adj.

Que manifesta carinho ou afecto; dotado de meiguice....


puelar | adj. 2 g.

De menina ou a ela relativo....


terno | adj.

Suave, brando....


amanteigado | adj. | n. m.

Que tem a consistência semelhante à da manteiga à temperatura ambiente (ex.: queijo amanteigado)....


chanato | n. m.

Sapato largo e velho....


chapadinho | n. m. | adj.

Homem com o fato cheio de chapadas ou remendos....


delgado | adj. | n. m.

Que tem pouca grossura....


smoking | n. m.

Fato preto, composto por um casaco com lapelas de seda e calças, que se usa em certas cerimónias....


andrajo | n. m. | n. m. pl.

Trapo velho....


moscou | n. m.

Tecido encorpado e fino, especialmente para fato de homem....


romança | n. f.

Canção de assunto histórico....


ternura | n. f.

Qualidade do que é terno ou meigo....


pardo | adj. | n. m.

De cor pouco definida, entre o amarelado, o acastanhado e o acinzentado (ex.: gata parda; papel pardo)....


querela | n. f.

Discussão; debate; contestação; disputa....


retina | n. f.

A mais interior das membranas do globo ocular e em que se formam as imagens....


terno | n. m.

Grupo de três pessoas ou de três coisas semelhantes....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta para o plural: a) Durante os fins de semana... b) Durante os finais de semana...?
Fins de semana é o plural da locução fim de semana (os dicionários portugueses registam a forma hifenizada fim-de-semana e os brasileiros dão preferência à locução) e finais de semana é a forma plural da locução final de semana, pelo que ambos estão correctos.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas