PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tenrinha

entalicado | adj.

Diz-se do alimento mal cozido, encruado e da carne que teve uma fervura antes de ser assada, para a tornar mais tenra....


rajado | adj.

Que tem raias ou riscas....


tenro | adj.

Que facilmente pode ser cortado ou partido....


terno | adj.

Suave, brando....


viçoso | adj.

Que tem viço, que vegeta com força....


refece | adj. 2 g. | adv.

Que tem baixos sentimentos....


barbado | adj. | n. m.

Que tem barba....


lanho | n. m.

Coco tenro, ainda verde e com líquido no interior....


marfolho | n. m.

Seara tenra, mas já crescida e que pode ondear ao sabor do vento....


pértica | n. f.

Medida gótica de dois palmos....


pértiga | n. f.

Pau comprido e estreito....


suspiro | n. m.

Respiração anelante causada por dor ou paixão que move o ânimo....


tenrura | n. f.

Qualidade do que é tenro....


pluma | n. f.

Pena de ave para adorno de chapéus....


virgulta | n. f.

Vara tenra e flexível....


piromotor | n. m.

Aparelho agrícola para produzir fogo no campo e conjurar o frio que danifica os sarmentos tenros....



Dúvidas linguísticas



Havermos: usa-se hífen entre o r e o m ou escreve-se tudo junto?
As flexões do infinitivo pessoal ou do futuro do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) não se grafam com hífen (ex.: darmos, fazermos, partirmos, havermos).



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas