PT
BR
Pesquisar
    Definições



    fraldinha

    A forma fraldinhapode ser [derivação feminino singular de fraldafralda] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    fraldinhafraldinha
    ( fral·di·nha

    fral·di·nha

    )


    nome feminino

    1. Pequena fralda.

    2. Espécie de avental de couro usado pelos ferreiros.

    3. Avental que usavam os porta-machados e os besteiros.

    4. Avental bordado para senhoras.

    5. Tecido de lã e estopa.

    6. [Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária] Carne bovina muito tenra, retirada da zona da alcatra, na parte interna, ao lado do filé-mignon.

    etimologiaOrigem etimológica: fralda + -inha, feminino de -inho.
    Significado de fraldinha
   Significado de fraldinha
    fraldafralda
    ( fral·da

    fral·da

    )
    Imagem

    Pedaço de pano ou de outro material absorvente que se usa para envolver as nádegas e a zona genital, com o objectivo de aparar as fezes e a urina dos bebés ou de pessoas com incontinência.


    nome feminino

    1. Parte da camisa da cintura para baixo.

    2. Pedaço de pano ou de outro material absorvente que se usa para envolver as nádegas e a zona genital, com o objectivo de aparar as fezes e a urina dos bebés ou de pessoas com incontinência.Imagem = CUEIRO

    3. [Por extensão] [Por extensão] Terreno que corresponde à base de serra, monte, montanha. = ABA, FALDA, SOPÉ

    4. Parte inferior da armadura. = ESCARCELA, FRALDÃO

    etimologiaOrigem etimológica: alteração de falda.
    Significado de fralda
   Significado de fralda


    Dúvidas linguísticas


    A palavra escalabilidade não consta no vosso dicionário! Esta é uma palavra muito usada no mundo da informática. A minha questão é saber se a palavra existe mesmo, ou se é mais uma das adaptações de palavras inglesas sem tradução para português!


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.