PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tardia

    Que tem todos os ângulos agudos (ex.: triângulo acutângulo)....


    assaz | adv.

    De maneira suficiente....


    contranitente | adj. 2 g.

    Que emprega contranitência; que resiste....


    Que serve para explanar (ex.: modelo explanatório; parte explanatória do texto)....


    Que ocorre fora do tempo apropriado ou desejável....


    forâneo | adj.

    Que é de fora; que não é da terra em que se encontra (ex.: juiz forâneo)....


    gamado | adj.

    Com as extremidades em ângulo recto, à semelhança da letra gama maiúscula (ex.: cruz gamada)....


    incoativo | adj.

    Que dá ou origina um começo....


    nicles | adv. | pron. indef.

    Expressa negação; de modo nenhum (ex.: o gato dorme o dia todo, mas caçar, nicles)....


    precoce | adj. 2 g. | adv.

    Maduro antes da estação própria....


    regalengo | adj.

    Relativo ou pertencente ao rei (ex.: património regalengo)....


    sabático | adj.

    Relativo ou pertencente ao sábado....


    serôdio | adj.

    Que vem no fim da estação própria....


    segnício | adj.

    Vagaroso, tardio, lento....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?