PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tanino

tanado | adj.

Curtido a tanino....


atanado | n. m.

Casca triturada para se lhe aproveitar o tanino....


rascância | n. f.

Força adstringente do vinho constituída pelo tanino....


corticina | n. f.

Variedade de tanino comum a todas as cascas lenhosas dos vegetais....


tanigénio | n. m.

Corpo composto e adstringente, derivado do tanino....


Instrumento com que se verifica se os vinhos podem ser clarificados e qual a dose de cola e tanino para essa operação....


tanofórmio | n. m.

Mistura de tanino e formalina, usada no tratamento dos suores fétidos....


tanífero | adj.

Que contém ou produz tanino (ex.: casca tanífera; vegetais taníferos)....


desleitar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

Remover o excesso de tanino e de gelatina de peles ou couros....


tânico | adj.

Que contém tanino....


tanante | adj. 2 g. n. m.

Que ou o que contém tanino....


tanar | v. tr.

Curtir com tanino ou substância semelhante (ex.: tanar couro)....


quebracho | n. m.

Designação dada a várias árvores encontradas na América do Sul, ricas em tanino, em especial do género Schinopsis, da família das anacardiáceas....


tanino | n. m.

Substância adstringente existente sobretudo na casca do carvalho, do castanheiro ou do eucalipto, e que é o ácido tânico....


Árvore da família das salicáceas (Populus alba), de casca rica em tanino e madeira clara e macia....


Árvore da família das salicáceas (Populus alba), de casca rica em tanino e madeira clara e macia....



Dúvidas linguísticas



Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?
O uso do apóstrofo está definido nos textos legais que regulam a ortografia portuguesa, nomeadamente nas bases XXXIII a XXXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou na Base XVIII do Acordo Ortográfico de 1990. Refira-se que o novo acordo ortográfico não altera nada no uso do apóstrofo.

Segundo esses textos legais, o apóstrofo usa-se nos seguintes casos:
a) numa contracção em que um elemento pertence a um conjunto vocabular distinto (ex.: n'Os Lusíadas) ou em que se quer dar destaque com maiúscula a um elemento (ex.: acredito n'Ele);
b) na ligação das palavras santo ou santa (ex.: Sant'Ana) a alguns antropónimos e na ligação de alguns antropónimos (ex.: Nun'Álvares);
c) na elisão da vogal -e da preposição de em algumas palavras compostas, na maioria das vezes com a palavra água (ex.: copo-d'água, lobo-d'alsácia, mãe-d'água, pau-d'arco, queda-d'água, vinha-d'alhos).




Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.


Ver todas