PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    taberneiro

    tabernário | adj. | n. m.

    Relativo a ou próprio de taberna ou de taberneiro....


    alcadafe | n. m.

    Espécie de bacia com cobertura de ralo em que os taberneiros aparam as verteduras das medidas....


    tascante | adj. 2 g. | n. m.

    Taberneiro....


    tasqueiro | n. m. | adj.

    Indivíduo que é proprietário ou empregado de uma tasca....


    pateiro | n. m.

    Taberneiro que vendia comestíveis....


    vendeiro | n. m.

    Dono de venda; taberneiro....


    taberneiro | adj. | n. m.

    Relativo a taberna (ex.: modos taberneiros)....


    homiziar | v. tr. | v. pron.

    Tornar inimigo de; criar inimizade com (ex.: a discussão homiziou o freguês com o taberneiro)....


    figa | n. f. | interj.

    Que é ruim ou de pouco valor (ex.: taberneiro de uma figa)....


    tabernal | adj. 2 g.

    Pertencente ou relativo a taberna; próprio de taberna ou de taberneiro....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber se é possível utilizar a palavra recercer com o sentido de "receber como compensação".