PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    surda

    sonoro | adj.

    Que produz ou é capaz de produzir sons....


    rumor | n. m.

    Ruído surdo e confuso....


    curdo | n. m. | adj.

    Idioma e indivíduo do Curdistão....


    audiofone | n. m.

    Aparelho acústico que permite aos surdos receber as vibrações sonoras através das paredes ósseas do labirinto....


    lima | n. f.

    Instrumento para desbastar ou raspar metais....


    Aparelho usado para facilitar a audição a surdos parciais, permitindo distinguir sons ténues....


    paracusia | n. f.

    Perturbação da audição, caracterizada pela má percepção da tonalidade e intensidade dos sons....


    surda | n. f.

    Divisão ou cela de uma prisão onde se conservam isolados os presos que devem estar incomunicáveis....


    aproche | n. m.

    Investida, maquinação surda....


    provecção | n. f.

    Conversão de consoantes sonoras em consoantes surdas, observada em línguas célticas....


    xordo | adj. n. m.

    Que ou quem não ouve ou ouve mal....


    mouco | adj. n. m.

    Que ou o que não ouve ou tem a audição reduzida....


    surdista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem tripula o salva-vidas e que tem por dever ir em auxílio dos náufragos....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Passo a relatar a expressão que não encontrei: dissídio colectivo.