PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    supérflua

    redundante | adj. 2 g.

    Em que há redundância....


    escusado | adj.

    Que se escusou ou foi objecto de escusa....


    perissodáctilo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que tem dedos em número ímpar....


    parasita | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. n. m. | adj. 2 g.

    Que ou quem come ou vive à custa de outro ou de outros....


    ocioso | adj. | adj. n. m.

    Que está em ócio; que não trabalha....


    esladroar | v. tr.

    Limpar (árvores) de ladrões ou rebentos supérfluos e nocivos....


    rapar | v. tr. | v. pron.

    Tirar, com algum instrumento, ferramenta ou mesmo com as unhas, o que é supérfluo ao rés de uma superfície....


    Que ultrapassa as necessidades básicas....


    Que ultrapassa as necessidades básicas....


    cenose | n. f.

    Eliminação de humores considerados supérfluos ou nocivos....


    alimpa | n. f. | n. f. pl.

    Limpeza de plantas ou de uma mata, cortando ramos, folhas ou frutos supérfluos....


    limpa | n. f.

    Acto ou efeito de limpar....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de um esclarecimento em relação à conjugação do verbo arriar. Segundo o DLPO da Priberam, a conjugação do presente do indicativo é: arreio, arreias, arreia, arriamos, arriais, arreiam.
    Em outros dicionários a conjugação do mesmo seria: arrio, arrias, arria, arriamos, arriais, arriam. Qual seria o correto?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?