PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

supura

maturativo | adj.

Que promove a maturação ou a supuração....


piogénico | adj.

Que faz supurar ou segregar pus....


supurado | adj.

Que está em supuração....


chaga | n. f.

Ferida que supura....


digestão | n. f.

Maturação dos humores; supuração....


exutório | n. m.

Ulceração artificial para manter uma supuração local....


supurativo | adj. | n. m.

Que faz supurar, que apressa a supuração....


cementite | n. f.

Lesão do cemento ocasionada por supurações alveolares....


sondagem | n. f.

Introdução num canal natural de uma sonda destinada a evacuar o conteúdo da cavidade onde ela supura ou a estudar o calibre, a profundidade do órgão considerado (ex.: sondagem vesical)....


abceder | v. intr.

Transformar-se em abcesso; supurar....


supurar | v. tr. e intr.

Verter ou expelir pus....


rebentar | v. intr. | v. tr.

Supurar....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas