PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sub-secretário

    verbatim | adv. | adj. 2 g. 2 núm.

    Com as mesmas exactas palavras (ex.: ele copiou verbatim o que estava no artigo)....


    escaninho | n. m.

    Compartimento ou casinha de secretária ou de qualquer outro móvel....


    escrivão | n. m.

    Oficial público que escreve e expede os autos judiciais....


    birô | n. m.

    Mesa em que se escreve....


    bureau | n. m.

    Mesa em que se escreve....


    resma | n. f.

    Conjunto de quinhentas folhas de papel (ex.: encomendei duas resmas de papel)....


    secretaria | n. f.

    Local onde se faz o expediente ou o serviço administrativo relativo a uma corporação ou entidade....


    Cargo imediatamente inferior ao de secretário....


    livreiro | n. m. | adj.

    Pessoa que comercializa livros....


    Pessoa que já desempenhou o cargo de secretário....


    desktop | n. m.

    Parte do interface gráfico de um sistema operativo onde se encontram ícones que representam pastas, ficheiros, programas ou atalhos para funcionalidades....


    secretariar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Exercer as funções de secretário....


    subpasta | n. f.

    Divisão de uma pasta (ex.: o secretário de estado é responsável pela subpasta do Turismo; criei subpastas para arquivar estes ficheiros)....




    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Num texto formal (como uma monografia, tese, etc.), a expressão "durante mais de 70 anos" deve ser escrita com o número em árabe ou por extenso?