Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

Pesquisa por "sorver" nas definições

aspirar | v. tr. | v. intr.
    Sorver, absorver, chupar....

chuchurrear | v. tr. | v. intr.
    Sorver um líquido aos poucos....

chupar | v. tr. | v. pron.
    Sorver; absorver....

embeber | v. tr. | v. pron.
    Ensopar, sorver, recolher em si (um líquido)....

haurir | v. tr.
    Sorver; aspirar....

sorvar | v. tr., intr. e pron. | v. intr. e pron.
    Apodrecer ou amolecer devido a fermentação (ex.: a fruta sorvou antes de amadurecer)....

sorver | v. tr. | v. pron.
    Absorver, impregnar-se de....

sugar | v. tr.
    Fazer movimentos com os lábios e a língua para fazer entrar um líquido na boca....

voraz | adj. 2 g.
    Que come com sofreguidão; que devora....

tragar | v. tr. | v. tr. e intr.
    Engolir sem mastigar....

adsorver | v. tr.
    Reter por adsorção....

palhinha | n. f.
    Tubo para sorver líquidos....

palha | n. f. | adj. 2 g.
    Tubo para sorver líquidos....

chupeta | n. f.
    Objecto pequeno, com um bico semelhante a uma teta, dado geralmente a bebés e crianças pequenas para chucharem....

aspirante | adj. 2 g. | n. m.
    Que aspira ou sorve....

picolé | n. m.
    Sorvete solidificado na extremidade de um pauzinho por onde se pega para o sorver....

aspirado | adj. | n. m.
    Que se aspirou....

canudo | n. m. | interj.
    Tubo para sorver líquidos....

chupa | n. m. | interj.
    Laranja descascada e não partida, para se lhe sorver o suco....

Dúvidas linguísticas


Gostaria de tirar uma dúvida sobre a grafia da cidade marroquina de Marraqueche. Gostaria ainda de saber se está correcto escrever assim sem antepor artigos a todos estes países: ...designadamente França, Itália, Espanha, Malta...
A grafia do topónimo marroquino deveria ser, segundo Rebelo Gonçalves no Vocabulário da Língua Portuguesa de 1966, Marráquexe, mantendo a acentuação esdrúxula da língua de origem. Podemos no entanto verificar, através de pesquisas em corpora e motores de busca, que esta forma é muito pouco usada em português, sendo a forma Marraquexe muito mais usual (esta acentuação grave é considerada por alguns um galicismo, mas na verdade aproxima-se também da acentuação mais regular do português).

Em relação ao uso de artigo antes de certos topónimos, ela é discutível e é difícil encontrar critérios coerentes que a regulem, mas em enumerações como a que refere é muito normal não haver utilização de artigo (ex.: Diversos países assinaram o acordo, designadamente França, Itália, Espanha e Malta). Noutros contextos, as gramáticas são pouco claras, pois é difícil estabelecer critérios exaustivos. Os países referidos, porém, surgem frequentemente na lista de topónimos que no português de Portugal dispensam artigo (ex.: Ele está em França; Foi a Malta nas férias) ao contrário de outros que o exigem (ex.: Ele está no Brasil; Foi à Argentina nas férias).




Das cidades portuguesas, apenas duas são referidas com artigo definido: o Porto e a Guarda. Mais nenhuma leva artigo. Porquê?
Deverá consultar, sobre este assunto, a resposta topónimos com e sem artigos. Devemos, no entanto, acrescentar que, além da Guarda e do Porto, há outros topónimos de cidades portuguesas que são também habitualmente usados com artigo, tratando-se normalmente de topónimos com origem em substantivos comuns. São os casos, por exemplo, da Amadora, do Barreiro, das Caldas da Rainha, do Cartaxo, do Funchal, da Horta, da Maia, da Marinha Grande, da Régua ou do Seixal.

Palavra do dia

su·ma·ca su·ma·ca


(neerlandês smak)
nome feminino

[Náutica]   [Náutica]  Embarcação rasa e ligeira, de dois mastros, usada especialmente na América do Sul (ex.: sumacas de cabotagem fluvial).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/pesquisar/sorver [consultado em 29-01-2022]