PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rocies

    róscido | adj.

    Que está coberto ou molhado de orvalho....


    rociado | adj.

    Que está coberto de orvalho, de rocio....


    orvalhado | adj.

    Que está molhado de orvalho....


    rórido | adj.

    Que está molhado ou coberto de orvalho (ex.: crepúsculo rórido; vegetação rórida)....


    orvalho | n. m.

    Conjunto de gotas de humidade que, por condensação, se depositam durante a noite em qualquer superfície plana....


    rexio | n. m.

    Ar frio ou cortante da noite ou da madrugada....


    rociada | n. f.

    Acto ou efeito de rociar....


    rocio | n. m.

    Gotas de humidade que, por condensação, se depositam durante a noite na superfície da terra....


    rossio | n. m.

    Terreno largo, fruído em comum pelo povo....


    rol | n. m.

    Humidade da noite....


    orvalhar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Cobrir ou humedecer de orvalho....


    perolar | v. tr.

    Ornar de pérolas; aljofrar, orvalhar, rociar....


    rociar | v. intr. | v. tr.

    Cair orvalho ou rocio....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual é o feminino de maestro?


    Ver todas