PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    representarias

    Diz-se do leão quando, no campo do escudo, se representa com as patas firmes, menos uma de diante, que está erguida na direcção do corpo....


    alegórico | adj.

    Que envolve alegoria; que representa indirectamente uma coisa ou uma ideia....


    colunário | adj.

    Em que há coluna ou colunas representadas....


    coronário | adj.

    Que representa a curvatura da coroa....


    contrapassantes | adj. 2 g. pl.

    Diz-se de dois animais, representados um sobre o outro, em direcção oposta, nos brasões....


    fonético | adj.

    Relativo à voz ou ao som das palavras....


    fónico | adj.

    Relativo à voz ou ao som....


    Que produz imagens por meio da luz....


    Diz-se de um aparelho que representa o movimento anual da Terra em torno do Sol e explica as estações e a desigualdade dos climas....


    Relativo à ideografia ou a ideograma....


    Relativo a histrião; próprio de histrião....


    membrado | adj.

    Diz-se das aves representadas nos escudos com pernas de esmalte diferente do corpo....


    péu | interj.

    Usada para obrigar os distraídos a descobrir-se, tirando o chapéu, depois de levantado o pano, numa representação teatral, etc., ou à passagem de qualquer símbolo respeitado....


    polífono | adj.

    Que repete os sons muitas vezes....




    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria de saber como se deverá escrever: Prenderam hoje o gang da Ribeira ou Prenderam hoje o gangue da Ribeira?