PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

relacionamos

ciático | adj.

Que se relaciona com a anca e o osso ísquion....


distante | adj. 2 g.

Que não está junto; que está a uma certa distância (ex.: coloque os braços distantes um do outro)....


eidético | adj.

Que se relaciona com a essência das coisas....


funéreo | adj.

Relativo à morte ou às cerimónias relacionadas com a morte....


Diz-se de uma forma de polimorfismo que se relaciona com as gerações alternas....


Que se relaciona com fenómenos psicológicos não conhecidos cientificamente....


proibido | adj.

Que não é autorizado (ex.: relacionamento proibido)....


reaccional | adj. 2 g.

Relativo à reacção fisiológica e psicológica....


empático | adj.

Relativo a ou que envolve empatia (ex.: capacidade empática; relacionamento empático)....


ligado | adj.

Que se ligou....


Relativo a dois ou mais sujeitos humanos ou consciências individuais que se relacionam....


Relativo a clientelismo, a clientelista ou à troca de favores, benefícios ou serviços políticos ou relacionados com a vida política....


Relativo a cosmetologia, ao estudo dos produtos cosméticos ou a actividade relacionada com os cuidados de beleza....


-deira | suf.

Indica recipiente ou depósito (ex.: aparadeira; cuspideira)....


-eira | suf.

Indica recipiente ou depósito (ex.: aneleira; bosteira)....


alopécico | adj. | n. m.

Que se relaciona com a alopecia....


barcarola | n. f.

Canção de barqueiros italianos, em especial de gondoleiros venezianos....


concubina | n. f.

Mulher que vive ou se relaciona com um homem como se estivesse casada com ele....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Qual o texto correcto: peço-lhe para ele cá vir ou peço para ele cá vir?
Ambas as frases que refere estão correctas.

Na primeira, o verbo selecciona um complemento indirecto (o pronome oblíquo lhe) e um complemento directo sob a forma de oração completiva com valor nominal (para ele cá vir). Na segunda, o verbo pedir está a ser usado como transitivo directo, pois selecciona apenas o complemento directo.

Como o verbo pedir pode ser usado como transitivo directo (seleccionando apenas um complemento directo, como em pediu um café), transitivo indirecto (seleccionando apenas um complemento indirecto, como em pediu pelas vítimas da catástrofe) ou bitransitivo (seleccionando um complemento directo e um indirecto, como em pediu um café ao empregado), ambas as frases encontram-se correctamente formadas.


Ver todas