PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

reflexo

Que tem uma alteração automática da cor, nomeadamente para redução automática do reflexo (ex.: espelho electrocromático)....


Diz-se do instrumento óptico em que se combinam os efeitos da luz reflexa e refracta....


metalescente | adj. 2 g.

Cuja superfície apresenta brilho ou reflexo metálico....


opalino | adj.

Que tem cor leitosa e esbranquiçada ou os reflexos de opala....


reflexivo | adj.

Que se produz por reflexão, reflexo....


undiflavo | adj.

Que apresenta ondulações de reflexos áureos....


aquiliano | adj.

Relativo ao tendão de Aquiles (ex.: reflexo aquiliano; região aquiliana)....


Que resulta de estímulo que causa dor (ex.: dor nociceptiva, reflexo nociceptivo)....


Relativo ao véu palatino ou palato mole (ex.: insuficiência velopalatina, reflexo velopalatino)....


Que tem origem visceral (ex.: reflexos viscerogénicos)....


glabelar | adj. 2 g.

Relativo a glabela ou espaço entre as sobrancelhas (ex.: reflexo glabelar; região glabelar)....


encandeante | adj. 2 g.

Que encandeia ou ofusca (ex.: luzes encandeantes; reflexo encandeante)....


fotomotor | adj.

Diz-se do reflexo ou da reacção que controla o tamanho das pupilas em resposta às mudanças de intensidade da luz....


ruína | n. f.

Reflexo; vestígio....


vislumbre | n. m.

Reflexo de luz indecisa, pequeno clarão....


Hipertonia dos músculos, acompanhada de rigidez e de exagero de reflexos....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.



Ver todas