PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

reaveriam

venda | n. f.

Acto ou efeito de vender....


reavir | v. tr. e pron.

Voltar a avir ou a avir-se com....


recobrar | v. tr. | v. pron.

Retomar a posse de algo que se perdeu....


reconvir | v. tr.

Intentar acção judicial contra (o autor de uma demanda), por encargos que minorem a importância dessa demanda....


redimir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Obter novamente....


reivindicar | v. tr.

Exigir algo a que se considera ter direito (ex.: reivindicar um aumento salarial)....


represar | v. tr.

Deter o curso de; reprimir, suster....


resgatar | v. tr. | v. pron.

Remir a troco de dinheiro ou presentes....


restaurar | v. tr. | v. pron.

Reparar, restabelecer....


restituir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Devolver o que foi tomado ou o que se possui indevidamente....


retomar | v. tr.

Tornar a tomar....


receita | n. f.

Quantia em dinheiro recebida periodicamente....


reaver | v. tr.

Haver novamente (ex.: ainda não conseguiu reaver o dinheiro que gastou)....


cobrar | v. tr. | v. pron.

Proceder à cobrança de; pedir ou exigir um pagamento do que é devido (ex.: cobrar uma dívida)....


reavido | adj.

Que se conseguiu reaver....


arretar | v. tr. | v. pron. | v. tr. e pron.

Vender sob condição de poder reaver a coisa vendida....



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas