PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

reabilitar

fisiatria | n. f.

Ramo da medicina que estuda a reabilitação ou o melhoramento de funções em pessoas com deficiências físicas ou doenças incapacitantes....


cuidado | n. m. | adj. | interj.

Cautela, precaução....


Acto ou efeito de reabilitar ou de ser reabilitado....


edificado | adj. | n. m.

Que se edificou ou construiu....


ergoterapia | n. f.

Processo terapêutico utilizado para reabilitação ou tratamento de doenças mentais e que consiste em ocupar o doente, geralmente com trabalhos manuais ou físicos....


ponteco | n. m.

Ponte ou viaduto de pequenas dimensões (ex.: foi feita a reabilitação de pontecos sobre o rio)....


fachadismo | n. m.

Prática de reabilitação urbana em que se preserva a fachada dos edifícios, operando-se profundas transformações no seu interior (ex.: operação de fachadismo)....


Sistema terapêutico que visa a reabilitação de funções neurológicas danificadas e a minimização ou recuperação das consequentes alterações físicas e cognitivas (ex.: tecnologia de neurorreabilitação)....


Relativo à neuropediatria ou ao ramo da medicina que se dedica ao estudo e ao tratamento de doenças neurológicas em crianças e jovens (ex.: reabilitação neuropediátrica)....


Acto ou efeito de justificar ou justificar-se....


auto-regenerar | v. pron.

Corrigir-se, reabilitar-se, regenerar-se....


deseliminar | v. tr.

Restabelecer, restituir ao primitivo estado; reabilitar....


desenxovalhar | v. tr. e pron.

Reabilitar o bom nome, a reputação de alguém....


desinfamar | v. tr.

Limpar da infâmia; reabilitar moralmente....


gentrificar | v. tr. | v. tr. e pron.

Tornar nobre....



Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas