PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rarearem

    espaço | n. m. | adj.

    Área que está no intervalo entre limites....


    rarar | v. tr. e intr.

    O mesmo que rarear....


    rarear | v. tr. e intr.

    Tornar ou ficar mais raro ou menos denso....


    rarefazer | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar menos denso....


    trivializar | v. tr. e pron.

    Tornar ou tornar-se trivial; tirar ou perder o carácter excepcional ou raro (ex.: não podemos trivializar a discriminação; a Internet trivializou-se)....


    rarificar | v. tr., intr. e pron.

    Tornar ou ficar raro ou mais raro (ex.: a guerra rarificará muitos bens; o oxigénio rarifica; os habitantes rarificaram-se neste território)....


    clareira | n. f.

    Espaço em que não há vegetação num campo, mato ou bosque....


    clarear | v. intr. | v. tr.

    Tornar-se claro....


    diminuir | v. tr. e intr. | v. intr. e pron.

    Tornar ou ficar mais pequeno, mais curto ou menos intenso....


    enrarecer | v. tr., intr. e pron.

    Tornar ou tornar-se raro....


    claro | adj. | n. m. | adv. | interj.

    Que se vê bem (ex.: contornos claros; imagem clara)....




    Dúvidas linguísticas


    O termo pisoteio é geralmente utilizado em textos relacionados com a apascentação de gado, mas também em textos que estão relacionados com o efeito de caminhar repetidamente sobre uma determinada área. Não encontro esta palavra em qualquer dicionário e gostaria de saber a vossa opinião sobre a existência desta palavra na Língua Portuguesa.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas