PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    quintalão

    arroba | n. f.

    Peso antigo de 32 arráteis, ou um quarto de quintal, 14,688 kg (hoje arredondado em 15 kg)....


    exido | n. m.

    Terreno inculto nos arredores de uma povoação, para passeio, exercícios, pasto, etc....


    curiosidade | n. f. | n. f. pl.

    Tendência para averiguar ou ver....


    cortinha | n. f.

    Courela lavradia, mais comprida que larga....


    eido | n. m.

    Terreno pequeno junto de uma casa ou edifício....


    quinchorro | n. m.

    Pequeno terreno junto uma habitação....


    quinteiro | n. m.

    Pessoa encarregada do trabalho, vigilância e gestão de uma quinta....


    quintal | n. m.

    Terreno com horta e jardim próximo à casa de habitação....


    quintal | n. m.

    Peso de quatro arrobas ou de cerca de 60 quilos (símbolo: q)....


    quintalada | n. f.

    Série de hortas ou quintais seguidos....


    quintalada | n. f.

    Grande porção ou grande peso....


    q | n. m. | adj. 2 g. | símb.

    Décima sexta letra do alfabeto da língua portuguesa (ou décima sétima, se incluídos o K, W e Y). [Nunca se emprega sem ir seguida de u, o qual não soa, em geral, senão antes de a ou o.]...


    quinchoso | n. m.

    Pequeno terreno junto uma habitação....


    ripar | v. tr. | v. intr.

    Gradear com ripas (ex.: mandou ripar a entrada da casa)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.