PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pseudo-ciência

    Relativo à ciência ou às ciências....


    elementar | adj. 2 g.

    Que serve de elemento ou é da natureza do elemento....


    emérito | adj.

    Que se reformou ou aposentou, mantendo ainda algumas funções e regalias inerentes ao cargo (ex.: bispo emérito)....


    exacto | adj.

    Certo; em que não há erro, omissão, fraude, etc....


    -sofia | elem. de comp.

    Exprime a noção de ciência, sabedoria (ex.: pansofia)....


    Aplica-se quando se reconhece numa obra de arte ou de ciência o cunho de um grande mestre....


    mehr licht | loc.

    Últimas palavras que proferiu Goethe, pedindo que abrissem uma janela para dar mais luz; citam-se no sentido de exigir mais instrução, ciência, verdade....


    o altitudo | loc.

    Exclamação de São Paulo, falando da ciência e da sabedoria divinas; citam-se estas palavras a propósito de um mistério insondável....


    Relativo a biociência ou a ciência que estuda os seres vivos....


    Que tem insciência ou falta de saber ou de conhecimento (ex.: juízo inscientífico)....


    Que é contra a ciência ou contra os fundamentos e os métodos científicos (ex.: atitude anticientífica)....


    abiótica | n. f.

    Ciência do mundo inorgânico....


    alquimia | n. f.

    Química da Idade Média; ciência oculta medieval tendente a descobrir o elixir da vida e a pedra filosofal....


    aritmologia | n. f.

    Ciência da medição das grandezas....


    arquivologia | n. f.

    Tratado dos processos de organizar arquivos....


    aritmética | n. f.

    Ciência que estuda as propriedades elementares dos números racionais....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?