PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    presenciaram-no

    ocular | adj. 2 g. | n. f.

    Relativo aos olhos....


    quirófano | n. m.

    Local acondicionado para fazer operações cirúrgicas de maneira que possam presenciar-se através de uma divisória envidraçada....


    flagra | n. m.

    Acto presenciado por alguém aquando da sua realização....


    espectador | n. m.

    Aquele que assiste a espectáculo....


    presenciar | v. tr.

    Estar presente ou assistir a; ver....


    testemunha | n. f. | n. f. pl.

    Pessoa que presenciou ou ouviu algum facto ou dito e que dele pode dar pormenores (ex.: testemunha ocular)....


    assistente | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g. | n. f.

    Que ou o que dá assistência....


    fraga | n. m.

    Acto presenciado por alguém aquando da sua realização....


    assistir | v. tr.

    Estar presente; ser testemunha ou espectador....


    ver | v. tr. | v. pron. | n. m.

    Exercer o sentido da vista sobre....


    presencial | adj. 2 g.

    Que presenciou ou observou (ex.: testemunha presencial)....


    déjà-vu | n. m. 2 núm. | adj. 2 g. 2 núm.

    Forte sensação de já ter presenciado ou vivido determinado momento ou situação no passado....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual é o significado da palavra viochene? E de cagarra?


    Ver todas