PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

posicionarias

proa | n. f. | n. 2 g.

O rosto de um barco....


proeiro | n. m.

Marinheiro que vigia a proa....


mirabe | n. m.

Nicho, geralmente decorado com um arco e duas colunas, disposto na parede de uma mesquita, voltado para Meca, em frente ao qual o imã se posiciona, de costas para os fiéis, projectando assim a voz durante as orações....


espotagem | n. f.

Acção de observar os posicionamentos de tiros de artilharia e anotar ou comunicar correcções para melhorar a pontaria de novos tiros....


fogueteiro | n. m. | adj. n. m.

Fabricante de foguetes e de outras peças vulgares de pirotecnia....


posicionar | v. tr. e pron. | v. tr.

Colocar(-se) em determinada posição....


reposicionar | v. tr. e pron.

Posicionar ou posicionar novamente (ex.: reposicionou as imagens; os jogadores reposicionaram-se)....


Processo de localização geográfica de determinado objecto espacial através da atribuição de coordenadas....


GPS | n. m. 2 núm.

Sistema que, através de um conjunto de satélites, fornece a um aparelho móvel a sua posição em relação às coordenadas terrestres....


assistir | v. tr.

Estar presente; ser testemunha ou espectador....


flauta | n. f. | n. 2 g. | n. f. pl.

Instrumento musical de sopro directo, sem palheta....


Instrumento musical de sopro directo, sem palheta, que se toca soprando num orifício lateral e que se posiciona horizontalmente em relação à boca....


altamente | adv. | adj. 2 g. 2 núm.

Em lugar alto (ex.: alguém altamente posicionado)....


reposicionável | adj. 2 g.

Que se pode posicionar de outra forma ou noutro lugar (ex.: adesivo reposicionável)....




Dúvidas linguísticas



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.



Como se deve dizer: alcoolemia ou alcoolémia?
Apesar de a forma esdrúxula alcoolémia ser bastante usual hoje em dia, a forma alcoolemia é considerada mais correcta e vernácula, porque segue as regras de acentuação das palavras formadas com o elemento de origem grega –emia (derivado do grego haîma, -atos, que significa “sangue”, a que se junta o sufixo tónico -ia), cujo acento de intensidade recai na sílaba mi.

Embora -emia seja um sufixo formador de palavras do português, esta sequência já surgia em grego em palavras graves como anaimía (que deu origem a anemia) ou euaimía (que deu origem a euemia).

O mesmo se aplica a outras palavras como glicemia/glicémia, hiperemia/hiperémia, septicemia/septicémia, muito frequentemente tomadas como palavras esdrúxulas, mas cuja origem e formação pressupõem a acentuação na penúltima sílaba.


Ver todas