PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pichados

pichado | adj.

Que foi pintado ou desenhado; que sofreu pichação....


picha | n. f.

Galheta....


piche | n. m.

Espécie de alcatrão....


picheira | n. f.

Recipiente para conter e servir líquidos....


picho | n. m.

Recipiente para tirar vinho das pipas ou dos tonéis....


picheiro | n. m.

Recipiente para conter e servir líquidos....


pichagem | n. f.

Acto ou efeito de pichar (ex.: faz pichagens em muros degradados)....


pixa | n. f.

Órgão sexual masculino....


picho | n. m.

Acto ou efeito de pichar....


pichador | adj. n. m.

Que ou quem faz pichação....


pichel | n. m.

Vasilha para tirar vinho das pipas ou dos tonéis....


pichar | v. tr. | v. tr. e intr.

Aplicar piche ou pez a....


escorripichar | v. tr.

Beber até à última gota de (ex.: escorripichou o vinho)....


pichuleta | n. f.

Pénis, geralmente de criança....


pichorra | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Pichel com bico....


puxo | n. m.

Espasmo com vontade contínua de defecar, mas sem resultado....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas