PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

peruano

cuíco | n. m.

Bufarinheiro peruano ou boliviano....


peruano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente ao Peru, país sul-americano....


maca | n. f.

Planta (Lepidium meyenii) da família das crucíferas, nativa da região andina peruana, cujo tubérculo, dotado de grande valor nutritivo, é usado para fins alimentares, cosméticos e medicinais....


aimará | n. 2 g. | n. m.

Indivíduo do povo dos aimarás, aborígenes dos Andes peruanos e bolivianos....


sora | n. f.

Bebida usada pelos peruanos e composta de maís demolhado....


peruviano | adj. n. m.

O mesmo que peruano....


quipo | n. m.

Conjunto de cordões de diversos tamanhos com vários nós, usado pelos índios peruanos para transmissão de mensagens ou realização de cálculos....


resondar | v. tr.

Censurar ou repreender por algo feito ou dito....


Ave passeriforme (Contopus punensis) da família dos tiranídeos....


Ave passeriforme (Phaeomyias tumbezana) da família dos tiranídeos....


Ave passeriforme (Tumbezia salvini) da família dos tiranídeos....


Ave passeriforme (Rhynchospiza stolzmanni) da família dos passerelídeos....


Ave passeriforme (Tachycineta stolzmanni) da família dos hirundinídeos....


Ave passeriforme (Progne murphyi) da família dos hirundinídeos....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.

Ver todas