PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

peculiar

peculiar | adj. 2 g.

Relativo a pecúlio....


Característica peculiar do temperamento ou do comportamento de uma pessoa ou de um grupo....


singularidade | n. f. | n. f. pl.

O que é peculiar a um só indivíduo e não aos outros....


vulgarismo | n. m.

Modo de proceder, de pensar ou de falar, peculiar ao vulgo....


mineirice | n. f.

Qualidade ou traço peculiar de quem é de Minas Gerais, no Brasil....


mineirismo | n. m.

Qualidade ou traço peculiar de quem é de Minas Gerais, no Brasil....


idiomatismo | n. m.

Construção ou locução peculiar a uma língua....


açorianismo | n. m.

Palavra ou locução peculiar aos açorianos....


Locução ou palavra peculiar ao Brasil ou exclusiva do português do Brasil....


cascado | n. m.

Em Timor, doença de pele peculiar aos indígenas....


enfustamento | n. m.

Cheiro peculiar das vasilhas de vinho....


gatina | n. f.

Doença peculiar aos bichos-da-seda e que impede o seu desenvolvimento....


ontogonia | n. f.

Evolução peculiar aos seres de cada espécie....


Palavra ou locução peculiar aos alentejanos....


algarvismo | n. m.

Locução ou palavra peculiar ao Algarve ou exclusiva do Algarve....


beribéri | n. m.

Doença devida à carência da vitamina B1, peculiar a algumas regiões tropicais e caracterizada por perturbações digestivas, edemas e perturbações nervosas....


Som estridente, peculiar a certos insectos....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Tenho uma dúvida na utilização dos pronomes "lhe" ou "o". Por exemplo, nesta frase, qual é a forma correta: "para Carlos não lhe perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda" ou " para Carlos não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda"?
A questão que nos coloca toca uma área problemática no uso da língua, pois trata-se de informação lexical, isto é, de uma estrutura que diz respeito a cada palavra ou constituinte frásico e à sua relação com as outras palavras ou outros constituintes frásicos, e para a qual não há regras fixas. Na maioria dos casos, os utilizadores conhecem as palavras e empregam as estruturas correctas, e normalmente esse conhecimento é tanto maior quanto maior for a experiência de leitura do utilizador da língua.

No caso dos pronomes clíticos de objecto directo (o, os, a, as, na terceira pessoa) ou de objecto indirecto (lhe, lhes, na terceira pessoa), a sua utilização depende da regência do verbo com que se utilizam, isto é, se o verbo selecciona um objecto directo (ex.: comeu a sopa = comeu-a) ou um objecto indirecto (ex.: respondeu ao professor = respondeu-lhe); há ainda verbos que seleccionam ambos os objectos, pelo que nesses casos poderá dar-se a contracção dos pronomes clíticos (ex.: deu a bola à criança = deu-lhe a bola = deu-lha).

O verbo perturbar, quando usado como transitivo, apenas selecciona objectos directos não introduzidos por preposição (ex.: a discussão perturbou a mulher; a existência perturbava Carlos), pelo que deverá apenas ser usado com pronomes clíticos de objecto directo (ex.: a discussão perturbou-a; a existência perturbava-o) e não com pronomes clíticos de objecto indirecto.

Assim sendo, das duas frases que refere, a frase “para Carlos, não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda” pode ser considerada mais correcta, uma vez que respeita a regência do verbo perturbar como transitivo directo. Note que deverá usar a vírgula depois de “para Carlos”, uma vez que se trata de um complemento circunstancial antecipado.


Ver todas