PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

patuscarei

frecheiro | n. m.

Atirador de frechas ou flechas....


patuscada | n. f.

Festa alegre e ruidosa, geralmente entre amigos....


rapioqueiro | adj. n. m.

Que ou quem gosta de rapioca....


patusco | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem é amigo de patuscadas....


patuscar | v. intr.

Andar em patuscadas....


quebra | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Acto ou efeito de quebrar....


cloche | n. f.

Pequeno forno eléctrico portátil, de forma arredondada e geralmente com um visor na parte superior....


patusca | n. f.

Pequeno forno eléctrico portátil, de forma arredondada e geralmente com um visor na parte superior....


flostriar | v. intr.

Andar muito em festas, folias ou pândegas....


ratão | n. m. | adj. n. m.

Rato grande....


pândego | adj. n. m.

Que ou quem gosta de pândegas ou de vida boémia....


bexigueiro | adj.

Que gosta de pândegas ou de vida boémia....



Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.

Ver todas