PT
BR
Pesquisar
Definições



patusca

A forma patuscapode ser [feminino singular de patuscopatusco], [segunda pessoa singular do imperativo de patuscarpatuscar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de patuscarpatuscar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
patuscapatusca
( pa·tus·ca

pa·tus·ca

)
Imagem

Pequeno forno eléctrico portátil, de forma arredondada e geralmente com um visor na parte superior.


nome feminino

1. Pequeno forno eléctrico portátil, de forma arredondada e geralmente com um visor na parte superior.Imagem = CLOCHE

2. [Calão] [Tabuísmo] Conjunto das partes genitais femininas. = VULVA

etimologiaOrigem etimológica:feminino de patusco.

patuscopatusco
( pa·tus·co

pa·tus·co

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem é amigo de patuscadas. = PÂNDEGO

2. Que ou quem gosta de se divertir ou de divertir os outros. = BRINCALHÃO, CÓMICO, DIVERTIDO

3. Que ou quem cativa pelo comportamento ou pela graça.

4. Que ou quem é excêntrico ou extravagante.


nome masculino

5. [Regionalismo] [Regionalismo] Bolo de trigo, às vezes doce.

6. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Pequeno pão de centeio ou milho. = PATARECO

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

patuscarpatuscar
( pa·tus·car

pa·tus·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Andar em patuscadas.

etimologiaOrigem etimológica:patusco + -ar.

patuscapatusca

Auxiliares de tradução

Traduzir "patusca" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.