PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

papa-figo

marantes | n. m. 2 núm.

Papa-figos (pássaro)....


papa-figos | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Oriolus oriolus), cujo macho adulto tem cabeça e dorso amarelos e asas e cauda pretas....


papa-figo | n. m.

Ave passeriforme (Oriolus oriolus), cujo macho adulto tem cabeça e dorso amarelos e asas e cauda pretas....


tripa | n. f.

Estralheira que ajuda os amantilhos para içar e arrear as vergas dos papa-figos....


papa-figos-de-seram | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Oriolus forsteni) da família dos oriolídeos....


papa-figos-de-buru | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Oriolus bouroensis) da família dos oriolídeos....


papa-figos-de-lução | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Oriolus albiloris) da família dos oriolídeos....


papa-figos-de-wetar | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Oriolus finschi) da família dos oriolídeos....


papa-figos-de-isabela | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Oriolus isabellae) da família dos oriolídeos....


Ave passeriforme (Oriolus auratus) da família dos oriolídeos....


Ave passeriforme (Oriolus szalayi) da família dos oriolídeos....


Ave passeriforme (Oriolus chinensis) da família dos oriolídeos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas