PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    palmes

    apalmado | adj.

    Que tem uma das mãos a mostrar a palma....


    casquinho | adj.

    Que tem o casco muito cheio de palma, e por isso fácil de encravar....


    empalmado | adj.

    Escondido, encoberto na palma da mão....


    espalmado | adj.

    Plano ou aberto com a palma da mão....


    palmati- | elem. de comp.

    Exprime a noção de dividido como os dedos da mão (ex.: palmatinervado)....


    palmatiforme | adj. 2 g.

    Cujas folhas têm a forma aparente de palma....


    Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....


    palmítico | adj.

    Designativo de um ácido gordo saturado encontrado em animais e plantas e que é o principal componente do óleo de palma....


    Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....


    palmado | adj.

    Que se assemelha à palma da mão aberta (ex.: folhas palmadas)....


    palmeiro | adj.

    Que regula pelo tamanho de um palmo....


    Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....


    lauráceo | adj.

    Relativo ou pertencente às lauráceas (ex.: espécime lauráceo)....


    palmáceo | adj.

    Relativo à família das palmas....


    volar | adj. 2 g.

    Relativo à palma da mão ou à planta do pé (ex.: face volar da mão)....


    Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.