PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pétalas

Que tem pétalas desiguais (ex.: flor anisopétala)....


anisostémone | adj. 2 g.

Diz-se da flor que não tem igual número de pétalas e estames....


apétalo | adj.

Que não tem pétalas (ex.: flores apétalas)....


bipétalo | adj.

Que tem duas pétalas (ex.: flores bipétalas)....


dipétalo | adj.

Que tem duas pétalas (ex.: corola dipétala)....


diplostémone | adj. 2 g.

Que tem duas vezes mais estames que pétalas....


Que tem pétalas livres, não ligadas entre si (ex.: corola dialipétala)....


Que tem nove pétalas (ex.: rosa eneapétala)....


epipétalo | adj.

Diz-se dos estames que nascem sobre a corola ou sobre as pétalas....


Muito aberto; cujas pétalas estão quase a cair....


Que tem sete pétalas (ex.: corola heptapétala)....


Que tem seis pétalas (ex.: flores hexapétalas)....


Cujas pétalas estão inseridas no ovário....


isopétalo | adj.

Que tem pétalas iguais (ex.: corola isopétala)....


Diz-se das flores em que o número das pétalas é igual ao dos estames....


Que tem uma só pétala; gamopétalo....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas